nsjd.net
当前位置:首页 >> you ArE wElComED to >>

you ArE wElComED to

You are welcome. 不客气。 You are welcomed. 欢迎你;你受欢迎 通常“you are welcomed”后面会加“to do sth”表示“欢迎你(做).....” 如: You are welcomed to China as well. 也欢迎你多到中国去参观。

前面的 welcome 是形容词,表示 U 是受欢迎的,是性质; 后面的 welcome 是动词(被动用法),表示 U 受到了欢迎,是动作。 就改错题的语境而言,当然应该用形容词属性的 welcome,而不能用动词属性的,原因见上。 如 Everyone is welcome to pa...

你的理解没错,实际上就是这个意思。 之所以用来回答Thank you.是因为用在这里合适。 Thank you的几种答语都有各自的意思: You are welcome. 你是受欢迎的(我愿你帮助你) It's my pleasure. 这是我的荣幸(为你效劳) Don't mention it. 别提...

这得看情况: 1:如果你和一个你不认识的老外,别人跟你这样说:thanks,你完全可以说you are welcome 2:如果你和认识的老外朋友说,和你关系很不错,他说thanks,你完全可以说:you are always welcome..

按字面翻译是欢迎你,其实就是指不用谢,不客气,没关系。当别人说“Thank you"之类的感谢时,你就可以说“you are welcome"

理解英语不能光看字典的。 welcome表示受欢迎的,you are welcome也是说你很受欢迎。中国人把这个翻译成不客气其实是把潜台词翻了过来。 比如说 你帮了别人,别人对你说谢谢,你回一句you are welcome,那实际上是”你很受欢迎的,我帮你没什么,...

英文:youre welcome 中文:不用客气 你是受欢迎的 很高兴为您解答 祝你生活愉快,学习进步 you are welcome [英][ju: ɑ: ˈwelkəm][美][ju e(r) ˈwɛlkəm] [用于礼貌地回答别人的感谢]别客气,不用谢; 例句: 1.If you ...

我很确定得告诉你,这个说法非常地道。因为有美国朋友这样回答过我。但可惜当时没能很好地讨论这个问题。不过一般现在对于“thank you”的回答常常就是简单的“sure”,我猜当他们说“you are very welcome”是觉得我们特郑重其实,因此也特别郑重的回...

英 [ju: ɑ: ˈwelkəm] 美 [ju e(r) ˈwɛlkəm] 释义:不客气,不用谢,别客气,不用客气 适用语境:礼貌用语,常用于回答别人的谢意。 例句: A:Thanks for your help! B:you are welcome! That's my pleasure. 翻译: A:谢谢你...

就是一个人给你说谢谢 thank you ! 你应该回给他说 you are welcome

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nsjd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com